Арабские имена

Арабские имена

Мы все знаем, что Восток — это деликатный вопрос. Нам, европейцам, трудно понять законы арабского мира, его мировоззрение и традиции. Однако арабская культура по-прежнему интересует многих соотечественников, поэтому я предлагаю рассмотреть такую тему, как арабские имена: их происхождение, особенности и примеры.

Арабские мужские и женские имена: отличительные черты

У арабов существует классификация всех личных имен. Однако некоторые рекомендации остаются одинаковыми для всех:

  1. Важно, чтобы имя ребенка означало что-то положительное и не вызывало насмешек со стороны.
  2. Имя не должно быть богохульным или языческим.

Узнайте, что вас ждет сегодня — Гороскоп на сегодня для всех знаков зодиака

По многочисленным просьбам абонентов мы подготовили приложение с точным гороскопом для мобильных телефонов. Гороскопы для вашего знака зодиака будут появляться каждое утро — пропустить невозможно!
Скачать бесплатно: Гороскоп на каждый день 2020 (доступно на Android)

Теперь давайте рассмотрим все категории арабских имен.

Личные

Алам — первое имя, которое дается дочери сразу после рождения, а сыну — после обрезания.

В большинстве арабских стран в течение трех дней новорожденным мужского пола дают имя Мухаммед (в память о великом Пророке), а женского — Фатима (в честь дочери Пророка). Через определенное время эти имена заменяются именами, выбранными родителями.

Происхождение личных имен на Востоке в основном связано с прилагательными или существительными. Существует мужская и женская форма. Для образования последнего к имени добавляется буква «а».

Примеры:

  • Прилагательное «красивый» образовало мужское имя Джамиль и женское имя Джамиля;
  • «яркий» — Захира и Захира, и так далее.

Иногда Alam также образуется от существительных. Затем девочек называют в честь ценных минералов, растений, деревьев, живых существ или природных явлений.

Примеры:

  • Варда — роза;
  • Хамама — голубь;
  • Шамс — солнце;
  • Сафира — сапфир.

В то же время имена мальчиков часто образуются от существительных, обозначающих различные природные явления или связанных с победой, великолепием, мужеством и другими подобными качествами.

Примеры:

  • Geis — ливень;
  • Икбал — успешно.

Кроме того, существует большое количество мужских «львиных» имен, всего около пятисот. Некоторые из них переведены как «лев» или «львица», другие описывают царя зверей как мрачного, сильного, сурового, свирепого, молодого и так далее. Кроме льва, популярны также названия «волк» и «лошадь».

Интересный факт! Мальчики часто носят имена пророков: Мухаммед, Ибрагим или Юсуф.

Все перечисленные варианты имен образованы одним словом, но есть и составные имена, образованные одновременно несколькими элементами.

Например, мужские имена с приставкой «Абд» (переводится как «раб»). Поскольку последователи ислама могут быть только рабами Аллаха, они ставят после ‘Абд Аллаха от одного до девяноста девяти имен или атрибутов Господа.

Многие имена прославляют Бога.

Имена с приставкой «аль»

Префикс «ал» и все его производные (ар, ас и другие) могут применяться к именам Господа. Например, ‘Абд аль-Кадир — слуга Всевышнего. В данном случае использование причастия необходимо для того, чтобы подчеркнуть уникальность и превосходство.

Артикль «аль» в арабском имени также обозначает этническую, политическую, социальную или религиозную принадлежность. Иногда оно также может отражать место жительства человека или призвание первого члена его семьи.

Арабские фамилии

Поскольку классические восточные имена не подходят для официальных документов, были придуманы семейные имена. Имя зависит от места проживания, внешности, рода занятий и родовых имен, данных в семье.

Интересным фактом является то, что дети одной семьи могут носить разные родовые имена — все зависит от их собственного желания.

Наиболее распространенными арабскими фамилиями являются следующие:

  • Хусейн;
  • Хабиби;
  • Асад;
  • Аббас.

Имена уточняющие

Например, детям отец дает квалификационное имя Насаб. Что это такое? То же, что и наше родное отчество. Насаб состоит из слов «ибн» или «бинт», означающих сын или дочь соответственно. Оно располагается в середине, после имени ребенка и перед именем его отца.

В некоторых редких случаях личное имя включает в себя не только имя отца, но и деда, прадеда и других предков мужского пола. Поэтому люди поблизости сразу понимают, к какой семье принадлежит ребенок.

Жители Алжира, Марокко и Туниса заменяют приставки «бинт» и «ибн» на «бен». Например: Бен Сулейман.

Турки используют -оглу, чтобы подчеркнуть рождение сына. Иранцы используют «-заде» в том же случае.

Стоит отметить, что современные арабы начинают все реже использовать назаб. В настоящее время в некоторых восточных странах эта приставка используется только в документации и юридических вопросах и не применяется в повседневной жизни.

Если после отца добавляют слово «насаб», то после детей также добавляют имя «кунья». Здесь используются слова «Абу» — отец или «Умм» — мать, а затем пишется имя новорожденного.

Примеры:

  • Если старшего сына в семье зовут Хасан, то мать называют Умм Хасан, а отца — Абу Хасан.

В отличие от назаба, кунья используется гораздо чаще, потому что арабам нравится более красивое значение собственных имен.

Фотография арабской семьи

И если учесть, что в исламском обществе имена в честь религиозных деятелей являются ведущими, то некоторые куньи являются личными именами, потому что известные люди использовали их в качестве аламов.

Помимо этого, кунья также означает различные качества. Арабский язык очень метафоричен, приставки «абу» и «умм» не всегда имеют свое прямое значение матери и отца, но могут, например, переводиться как «обладатель, владелец».

Например:

  • Умм аль-Хайр — владелица всех богатств на земле.

В некоторых случаях, когда рождается ребенок, ему сразу же дают кунью и алам. Из этого следует, что родители желают ему в будущем сына с таким же именем.

Существует интересный факт. В некоторых восточных странах к замужним женщинам обращаются по имени старшего отпрыска, добавляя «Умм». Но лучше не произносить собственное имя, потому что это может быть расценено как дурной тон.

Существуют также имена, основанные на месте рождения, которые называются Нисба. Они создаются путем добавления окончания «i» для мужских имен и «eya», «iya» для женских имен к месту рождения человека.

Например:

  • Аль-Бируни — родился в пригороде;
  • Аль-Бухари — живет в Бухаре.

Помимо связи с регионом, нисба также говорит о привязанности к определенной религии и общине (племени).

Прозвища

Также на Востоке существует такое понятие, как лакаб, что означает титул, прозвище, кличка. Имя Лакаб описывает определенную черту человека, например, высокий, с каштановыми волосами. Оно также часто описывает манеру поведения, склонность; важно не использовать уничижительные термины.

Примеры:

  • Хумейра — ее щеки горят огнем;
  • Ас-Сидик — она всегда говорит правду.

Использование Laqabah отнюдь не является общепринятым, хотя многие арабские знаменитости прославились именно под этим именем. Затем лакабы обычно передавались им посмертно.

Как образовано прозвище:

  1. От существительных, ориентируясь на типичные характеристики его владельца (внешность, характер, вкусы и так далее).
  2. Можно взять любое из этих слов, но, согласно завещанию пророка Мухаммада, нельзя называть младенцев плохими или обидными прозвищами.

Тахаллюс — это категория имен, используемых в качестве псевдонимов для известных личностей в арабском мире. Обычно оно относится к деятелям искусства: писателям, поэтам, а также политикам. Тахаллюс проливает свет не только на особенности личности, но и дополнительно характеризует стиль творчества. Тахалус, как и нисб, заканчивается частицей «и», например, аль-Мутанабби.

Мансаб — это профессиональный псевдоним. Примеры: аль-Бахри — «моряк», ан-Наджар — «плотник».

Hitab — представляет собой заголовок. Изначально хетабы предназначались только для представителей знати. Позже это слово стало обозначать все социальные классы. Для обозначения титула монарха к имени добавляются слова «эмир или халиф». Другие популярные варианты — шах, султан.

В каком порядке расположены эти имена? Первым именем является лакаб, затем кунья, затем алам, затем насаб и нисба.

Примечательно, что принято, чтобы все дети получали алам и насаб, в то время как другие категории имен варьируются или полностью отсутствуют. Если есть хитаб, он ставится первым.

Обычаи имянаречения в разных восточных государствах

Стоит отметить, что в разных арабских странах существуют разные обычаи именования. Рассмотрим особенности наиболее важных из них.

  • Египет. Мальчикам часто дают имена с тем же корнем, что и имя отца (примеры: Махмуд и Мохаммед).
  • Алжир. Поскольку страна долгое время была колонией Франции, французские варианты названий (в городах) до сих пор в почете. Жители деревень дают берберские имена своим новорожденным. Это оказало большое влияние на произношение берберских имен. По этой причине первая часть имени часто «проглатывается» или сокращается (пример: ребенка назовут Брахим вместо Ибрагим). Типичная алжирская фамилия — Лакаб (вместо Нисба).
  • Ирак. Около половины населения страны составляют сунниты, а другая половина — шииты. Вторая категория любит называть своих новорожденных в честь потомков великого Мухаммеда. Сунниты, с другой стороны, менее категоричны в этом вопросе. Южане используют персидские имена, а северяне — курдские.
  • Ливан. Каждая община имеет свои уникальные традиции присвоения имен. Когда дело доходит до имен, мусульманские общины выбирают назабахи, а христианские общины используют мансабахи и нисабахи.
  • Саудовская Аравия. Государственные власти решили проблему присвоения имен, приняв специальный закон. Согласно этому закону, строго запрещено использовать любые неарабские имена. А также необходимо строго соблюдать все правила именования, оставленные великим Пророком.

Таким образом, можно сделать вывод, что арабские имена имеют очень сложную структуру. Но хотя одновременно подразумевается много разных имен, это не значит, что арабы используют их все. Обычно принимается одна или две категории, наиболее подходящие для данных жизненных обстоятельств, исторической эпохи и так далее.

Арабские имена для слабого пола проще, чем мужские: они не включают нисба и лакаб, а кунья и насаб используются не так часто.

Красивые арабские имена

Теперь давайте рассмотрим самые интересные варианты восточных имен для мужчин и женщин вместе с их значениями.

примеры восточных женских имен

Восточные имена женские и их значения

  • Агния — невинная, непокорная и богатая.
  • Азиза — дорогая.
  • Аиша — та, которая живет, имя жены Великого Пророка.
  • Алсу — вода розового цвета.
  • Багира — тот, кто открыт, красив и лучезарен.
  • Валида — та, которая рождается.
  • Гузелия — ослепительная красавица.
  • Гунеш — солнечный.
  • Георгина — в переводе с арабского означает «георгин».
  • Дамира — обладает железным характером.
  • Дания — великолепна.
  • Дарий — в переводе с персидского означает «море».
  • Джамала, красавица.
  • Заира, посетительница.
  • Зара по-арабски означает «зерно».
  • Зарина в переводе с персидского означает «та, у кого золотые узоры».
  • Камалия — от арабского «совершенный, без изъянов».
  • Лазиза — обладает прекрасным вкусом.
  • Лейсан — щедрый.
  • Лутфия — проявляет милосердие.
  • Мадина — названа в честь арабского города.
  • Мелек — ангел.
  • Миляуша — фиолетовый цветок.
  • Наджия — тот, кто будет спасен.
  • Надира — она особенная, уникальная.
  • Нур — яркий, лучезарный.
  • Парвиза — та, которая побеждает.
  • Равия — тот, кто повествует.
  • Раиса — в переводе с арабского означает «женщина-лидер».
  • Руза — с персидского означает «день, полдень».
  • Румия — она живет в городе Византия.
  • Сабира — девушка необыкновенного терпения.
  • Сара — женщина благородного происхождения.
  • Суфия — благородного происхождения.
  • Талия — девушка с хорошим вкусом, приятная собеседница.
  • Умм — мать девочки с полным ртом в дословном переводе.
  • Фанзиля — тот, кто приобретает знания в области права.
  • Фатима — маленькая девочка, которую оторвали от груди матери. Это было имя младшей дочери Мухаммада.
  • Хава — тот, кто дает жизнь.
  • Хазина — богатство, сокровище.
  • Халиса — тот, кто чист сердцем, чист.
  • Чия — вишневое дерево (или вишня).
  • Шакира — от арабского «благородная семья».
  • Шухрат — известная девушка.
  • Эдже — королева.
  • Юлгиза — тот, кто идет по жизненному пути.
  • Ясира — уменьшительно-ласкательное.
  • Ясмина — цветок жасмина.

примеры арабских мужских имен

Восточные имена мужские и их значения

  • Аббас — тот, кто хмурит лоб, суровый взгляд.
  • Абдель-Азиз — он слуга Всевышнего.
  • Абрар — отличающийся благочестием.
  • Абу — Папа Римский.
  • Агзам — высокий.
  • Бадр — полная луна.
  • Батыр — наделенный силой богатыря.
  • Бек — князь, высокопоставленный сановник.
  • Вагиз — это учитель, наставник.
  • Важно — ребенок, мальчик.
  • Вахит — единственное, одно из девяноста девяти имен Бога.
  • Габид — тот, кто поклоняется.
  • Гани — тот, кто обладает неизмеримым богатством.
  • Гаяз — тот, кто помогает, спасает.
  • Данис — тот, кто обладает знанием.
  • Джамал — прекрасно, прекрасно.
  • Динар — драгоценный камень.
  • Забир — тот, кто тверд, силен и вынослив.
  • Зайд — полученный в подарок.
  • Зайнуллах — украшение Аллаха.
  • Заки — наделенный мудростью, способностями.
  • Ибрагим — означает отец разных народов.
  • Ильгиз — странник, путешественник.
  • Кадим — с древних времен.
  • Каримулла — благосклонный Всевышний.
  • Латиф — тот, кто понимает других.
  • Магди — тот, кто следует по пути, указанному свыше.
  • Махмуд — тот, кого хвалят.
  • Мухтар — тот, кого выбирают.
  • Нагим — тот, кто счастлив, благополучен.
  • Назар — тот, кто имеет видение в жизни.
  • Низами — тот, кто соблюдает дисциплину.
  • И — удачливый, богатый.
  • Парвиз — тот, кто взлетает, поднимается.
  • Роушан — лучезарный, сияющий.
  • Саад — счастливый.
  • Фабит — тот, кто владеет своим словом.
  • Саид — тот, кого уважают, дворянин.
  • Тебриз — наследник престола, величественный.
  • Тагир — у него нет грехов.
  • Тамерлан — хромой человек.
  • Тимур — железо, сталь.
  • Урманче — он дровосек.
  • Фаик — идеальный вариант.
  • Фейсал — тот, кто принимает решения.
  • Фарах — тот, кто радуется.
  • Фахри — славный, знаменитый.
  • Фуад — душевный, сердечный.
  • Хабиб — тот, кого очень любят, драгоценный.
  • Хаким — тот, кто мудр, сведущ.
  • Хасан — тот, кто хорош собой, красив.
  • Чингис — тот, кто обладает большой силой.
  • Шах — принц, правитель.
  • Эмир — тот, кто командует.
  • Юсуф — красавец.
  • Явар — тот, кто помогает.
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Adblock
detector